Un profesor español descubre el ‘engaño’ de ‘Aquí no hay quien viva’ con ‘Heidi’ gracias a sus alumnos japoneses

La cultura japonesa suele llamar mucho la atención a quienes no la viven desde dentro. Se ve a los ciudadanos de este país isleño asiático como personas para los que la historia y sus ancestros son muy importantes. La lealtad, compromiso y sobriedad también son condiciones que se creen que tienen, de manera general y casi como una inculcación familiar, todos ellos.

En este sentido, destaca la manera cómo se imagina al japonés trabajador: entregándose en cuerpo y alma a su empresa. Prueba de ello es el estereotipo que muchos dan por hecho de una persona que pasa muchas horas en la oficina y que apenas tiene tiempo para ocio, dado a que después tienen que dedicarse a la familia, entendiéndose también con que en Japón es difícil salirse de lo estereotipado.

Sin embargo, un simple viaje al país nipón o una simple conversación con algún autóctono sirve para que uno se dé cuenta de que en el fondo su sociedad no es tan distinta a la europea como se puede imaginar. Ahora, un español que está trabajando como profesor de español precisamente allí está subiendo posts para desmentir algunos mitos y contar curiosidades entre españoles y nipones.

Clases con míticas series televisivas

El protagonista de la publicación es Alejandro Mesa, un joven de 29 años de Tarragona que hace poco más de un mes se marchó a Japón a enseñar nuestro idioma. Desde su cuenta de TikTok, @buenosdiasporcierto, se dedica a subir contenido de sus clases desde el pueblo de Fukuoka, sin mostrar las caras de los alumnos. Sus intervenciones, sin embargo, son lo más destacable de sus vídeos, que van sobre aspectos cotidianos como la comida o el tiempo libre en japón. Su vídeo sobre la felicidad, por ejemplo, tiene más de 25.400 visualizaciones en poco más de una semana.

Alejandro está utilizando en sus clases fragmentos de la popular serie ‘Aquí no hay quien viva’, como muestra en sus vídeos. Hace pocos días, subió una breve publicación en la que preguntó a sus alumnos por una escena en la que se veía a Carlos, el personaje interpretado por Diego Martín, supuestamente cantando en japonés. Él hacía referencia a la mítica serie ‘Heidi’ y aseguraba que le gustaba tanto la serie que se sabía «la sintonía en japonés».

«Quiero saber si lo hace bien o no», comentó Alejandro antes de darle al play. Tras acabar el breve momento, los alumnos empezaron a reír y él les preguntó: «¿lo hace bien? ¿canta bien o no canta bien? ¿entendéis lo que dice?«, preguntó a los alumnos, que al unísono respondieron que no.

Los comentarios al respecto dieron más detalles al respecto y apuntaron que, aunque Carlos decía lo mismo que la letra de la canción, seguramente había un problema de pronunciación. «A nosotros nos puede parecer que está bien pero para los ‘japos’ no tendrá sentido», le espetó un usuario. «No suena igual exacto, entonces es como si en español cambian letras y nos suena raro», añadió otro. «Se veía a venir» o «hemos sido engañados» han sido otras de las frases más repetidas entre los comentarios.

[ad_2]

Más información